15 načina na koje je Pokémon bio cenzuriran u Americi
15 načina na koje je Pokémon bio cenzuriran u Americi
Anonim

Raširene posljedice uspjeha Pokémon animea ne mogu se podcijeniti. Franšiza Pokémon pomogla je uvesti japansku estetiku u uobičajenu kulturu. Da nije bilo Pokémona, bismo li ikad dobili serije poput Dragon Ball Z ili Yu-Gi-Oh? Uspjeh Pokémon igara (zajedno s dolaskom Final Fantasy VII otprilike u isto vrijeme) pomogao je popularizirati JRPG-ove na Zapadu. Mnogi mediji koje danas konzumiramo uvelike duguju Pikachuu i njegovim prijateljima koji dolaze iz Japana.

To ne znači da je putovanje uvijek bilo lako. Kad se razvijao Pokémon anime, nije ga se planiralo donijeti u inozemstvo. Ogroman uspjeh franšize trebao je kući da uvjeri Nintendo i Game Freak da riskiraju u drugim zemljama. To je značilo da bi Pokémon anime morao proći ozbiljnu cenzuru da bi mogao biti prikazan na američkoj televiziji.

Montaža nije trebala samo crtani film Pokémon. Gotovo svaki aspekt franšize morao je biti promijenjen na neki ili drugi način kako bi se izbjegle kontroverze. Danas smo ovdje da otkrijemo sve stvari koje Nintendo nikada nije želio da vide vaše jadne gaijin oči. Od početka prve epizode Pokémona, do 4Kidsa koji nikad ne prestaju s mržnjom prema riži. Evo 15 načina na koje je Pokémon bio cenzuriran u Americi.

15 Suknja te djevojke

Krenimo od početka.

Pokémon je započeo s video igrama u Japanu. Izvorno je postojao Pokémon Red & Green, a Pokémon Blue je ažurirano izdanje koje je stiglo kasnije. Plava je stvorila osnovu za verzije igre na engleskom jeziku. Njihov uspjeh doveo je do stvaranja animirane serije.

Kad je Pokémon prvi put objavljen na Zapadu, anime je bio na prvom mjestu, a potom i video igre. Svaka je epizoda započela voljenim uvodom Pokémona i tematskom pjesmom emisije.

Uvod u Pokémon sastavljen je gotovo u cijelosti od isječaka iz kasnijih epizoda. Kako se prva sezona bližila kraju, svi su obožavatelji postavljali isto pitanje. Tko je ona djevojka u narančastom vrhu koja se pojavljuje neposredno prije crte "a heart so trrrruuuueeeee"?

Ovo je bio prvi dio Pokémonove cenzure. U originalnoj japanskoj tematskoj pjesmi "Aim to be a Pokémon Master", jedan od uvodnih tekstova odnosi se na tu djevojku.

"(Dobit ću te, Pokémon!)

Makar i u vatri, u vodi, u travi, u šumama U zemlji, u oblacima, u suknji te djevojke (eek!)"

Tema pjesme implicira da će Ash uhvatiti sve Pokémone, uključujući i one koji se mogu ili ne skrivaju u suknji te djevojke.

14 Zlatne i srebrne edicije

Pokémon Gold & Silver neke su od najomiljenijih igara u franšizi. Izvorne igre u seriji bile su, da se ljubazno izrazimo, totalni nered. Pokémon Red & Blue notorno su puni bugova i kvarova. Natjecateljska scena bila je užasno neuravnotežena, zbog dominacije Pokemona psihičkog tipa i snage poteza koji su povećavali utaju (Double Team i Minimize). Prilikom stvaranja nastavka, Game Freak želio je nadoknaditi pogreške iz prošlosti. Zbog toga su Pokémon Gold & Silver imali toliko više sadržaja u usporedbi s ostalim igrama iz serije.

Zbog svih dodatnih značajki, Pokémon Gold & Silver trebao je puno više vremena za razvoj nego što je prvotno planirano, a izlazi tek 1999. u Japanu. Čekanje je bilo još duže za zapadne navijače, jer je igra izašla godinu dana kasnije u Americi (a Europa je morala pričekati još šest mjeseci nakon toga). Kada su igre napokon objavljene, otkriveno je da je izvršeno nekoliko uređivanja spritova znakova.

U međunarodnim inačicama Pokémon Gold & Silver, u klasi Beauty Trainer produžene su kratke hlače. Plivačica vam više ne namiguje. Ribar je imao cigaretu u ustima. Izmjene su također napravljene kako bi umanjile vjerske elemente, jer Mudrac više ne moli, a Medij više ne sadrži set molitvenih zrna.

13 Europa mrzi kockanje

Sve prve četiri generacije Pokémon igara imale su Game Corner negdje u svijetu. Game Corner svojevrsna je arkada puna automata i drugih igara na sreću. Ove su vam igre omogućile da se kladite na kovanice kako biste osvojili više i mijenjate te kovanice za rijetke nagrade i Pokémone.

U Pokémon Red & Blue, Celadon City Game Corner bio je sastavni dio radnje, jer je bio paravan za bazu Team Rocket-a. Kutovi za igru ​​koji su se pojavili u kasnijim igrama nisu imali nikakve veze s pričom i bili su samo mjesta za igrače da se uključe u neku kockarsku zabavu.

Game Corneri su napisani iz serije, počevši od određenih verzija Pokémon Platinum. To je zato što su igre Pokémon privukle pozornost PEGI-a (Paneuropske informacije o igrama) i optuživane da su djeci predstavile kockanje. Kako bi se izbjeglo stvaranje više verzija svake igre, Game Corner je napisan iz svih verzija Pokémona, počevši od Black & Whitea. Zamijenjeni su sličnim objektima u kasnijim naslovima Pokémon, gdje su igre na sreću zamijenjene igrama vještina.

12 Uređivanja crveno-plavog napada

Čak i prije nego što je franšiza Pokémon planirana za objavljivanje u Americi, serija je donijela međunarodne vijesti zbog reakcije koja se dogodila zbog epizode animea. "Electric Soldier Porygon" zloglasan je po kratkom slijedu u kojem je napad Pikachua izazvao slijed treptanja crvene i plave boje. Ovaj slijed poslao je brojnu djecu u Japanu u epileptični napad, a Nintendo i Game Freak upali su u puno problema.

"Electric Soldier Porygon" nikada više nije prikazan. Neki od engleskih glasovnih glumaca tvrde da je sinhroniziran za predviđeno zapadnjačko izdanje (s uklonjenom blistavom scenom), ali ako je to istina, onda nigdje nije izronio.

Reakcija oko epizode dovela je do promjena u video igrama Pokémon. Kad je Pokémon Red & Blue lokaliziran, animacija se promijenila u nekoliko poteza u igri. Thunderbolt, Hyper Beam i Body Slam izvorno su zaslon ubrzano bljesnuli crno-bijelo. Ti su učinci u velikoj mjeri ublaženi u međunarodnim verzijama igre.

11 Nidoqueen ga protrese poput polaroidne slike

U vrijeme izlaska Pokémon Red & Blue na Game Boyu, druga velika Nintendo konzola bila je N64. To je navelo navijače da vjeruju da ćemo kad tad dobiti punu konzolu Pokémon RPG. Iako se to tek trebalo dogoditi, N64 je vidio nekoliko 3D Pokémon igara, sa serijom Pokémon Stadium.

Igra koju poznajemo kao Pokémon Stadium zapravo je druga u nizu. Originalna igra Pokémon Stadium sadržavala je samo 42 različita Pokémona za igranje. Nintendo je odlučio preskočiti ovu igru, a Pokémon Stadium 2 objavio je kao prvu igru ​​u seriji na Zapadu, jer je sadržavao svih 151 originalni Pokémon.

Stadion Pokémon prošao je bizarnu, ali nužnu cenu cenzure kad je doveden u inozemstvo. U izvornoj japanskoj verziji igre, kad bi Nidoqueen bila poslana na teren, grabila bi i trzala po grudima. Njena prazna animacija pokazuje kako radi istu stvar. Je li to bilo uključeno kao dio titlacije za ljude koji imaju fetiš dinosaura? Da. Da bilo je.

10 Situacija Jynx

Pokémon Red, Blue i Yellow nedavno su objavljeni na Nintendo 3DS ručnoj konzoli. Game Freak učinio je nevjerojatan posao pronašavši način da 3DS emulira kabel veze putem bežične komunikacije. Izvan ove promjene, gotovo ništa nije učinjeno na stvarnim igrama. Svi su kvarovi ostali, pa i dalje možete uhvatiti Mewa i Missingna ako želite. Game Corner i dalje postoji, iako je to značilo povećanje dobne ocjene igara na '12' u Europi.

Međutim, jedno je trebalo urediti. U Pokémon Yellow, grafiku za Jynx trebalo je promijeniti.

Podrijetlo mnogih Pokémona je očito. Na primjer, Rattata se temelji na štakoru, a Moltres na Phoenixu. Pokémon se može temeljiti na bilo čemu, od stvarnih životinja, tehnologije, bića iz mitologije. Što se tiče Jynxa, podrijetlo nije tako jasno, ali možda je nadahnuto japanskim modnim stilom "ganguro". Izvorni izgled Jynxa prikazivao ga je s crnom kožom i velikim usnama što je dovelo do mnogih prigovora da dizajn nalikuje rasističkoj karikaturi crnca. Reakcija je bila toliko jaka da je Jynxov dizajn promijenjen u kasnijim igrama, tako da je imao ljubičastu kožu i manje usne. Epizode koje prikazuju stari Jynxov dizajn zabranjene su za prikazivanje.

9 Cenzuriranje Speedoa

Iako uživaju obožavatelji svih dobnih skupina, Pokémon franšiza prvenstveno je namijenjena djeci. Zbog toga Ash još uvijek nije pobijedio na turniru u Pokémon ligi i zašto emisija ne napreduje sa svakom sezonom. Emisija je namijenjena djeci, a priča je napravljena ciklična kako bi svake godine primila novu publiku. Ash će s Pikachuom otputovati u novu regiju i iz novih igara uhvatiti ekipu koju čine Pokémon. Pobijedit će osam vođa teretane, a istovremeno će se boriti i protiv Team Rocket-a. Imat će respektabilan nastup na lokalnom turniru Pokémon lige, ali u konačnici će izgubiti i putovanje u sljedeću regiju … gdje ciklus započinje iznova.

Zbog tako mladog iskrivljenja, franšiza Pokémon rijetko je morala cenzurirati seksualni sadržaj. To se najčešće događa u vezi s otkrivanjem odjeće. Kao što se vidi u gornjem tekstu Pokémon Gold & Silver, neke su igre produljile odjeću nekih ženskih likova.

Iako je uglavnom potrebno odijevanje za djevojke, postoji jedna prilika kada se to dogodilo muškarcima. Klasa muških trenera plivača nekada je nosila mali speedo u starijim igrama. U međunarodnim verzijama Pokémon Diamond, Pearl, Platinum, Heart Gold i, Soul Silver, speedo je promijenjen u kratke hlače. Ova je promjena uvedena u sve verzije, počevši od Pokémon Black & White. To je čudno, jer plivačice nose odjeću koja je jednako otkrivajuća, ali ih nije dirala.

8 Grimer je prljav

Uz Pokémon anime i video igre, postoji i popularna igra Pokémon s kartama. Pokémon Trading Card Game postoji od 1996. godine u Japanu i nastavlja napredovati s novim proširenjima do danas.

Tijekom postojanja igre Pokémon Trading Card Game, nekoliko je karata podvrgnuto cenzuri. U jednom od ranih setova nalazila se karta bazirana na Kogi. U Pokémon Red & Blue, Koga je bio ninja, koji je također bio snažni vođa teretane. U Pokémon Gold & Silver, popeo se u rang i pridružio Johto Elite Four. Na njegovoj je kartici bio "Manji", budistički simbol koji je djelovao kao nadahnuće za svastiku. Ovo je trebalo urediti za zapadno puštanje kartice.

Koga nije bio jedini lik kojem je njegova karta bila cenzurirana. Timsko raketno proširenje igre Pokémon Trading Card igralo je novu verziju Grimera. U umjetničkom djelu na kartici, Grimer se penje iz kanalizacije. U izvornoj japanskoj verziji ove kartice, oči su mu postavljene tako da izgleda kao da traži suknju djevojke u prolazu (moguće za nove Pokémone, ako je vjerovati japanskoj temi). Ova je karta izmijenjena na Zapadu, tako da se Grimer raduje, umjesto gore.

7 Kangaskhan mlijeko

U anketi Pokémon utvrđeno je da Ash Ketchum ima 10 godina. Dvadeset godina kasnije, još uvijek ima 10 godina. Kakav sretan momak.

Kada je riječ o njegovim suputnicima, utvrđeno je da Brock ima 15 godina (što objašnjava zašto je takav horndog), a Misty 10. Ako je Ash zadržao svoje godine, možemo pretpostaviti da to imaju i Brock i Misty.

Netko treba podsjetiti Japan da je Misty stara 10 godina, jer je nekoliko puta pokušano seksualizirati je u franšizi Pokémon. Kasnije ćemo na ovom popisu doći do ekstremnijeg primjera, ali zasad ćemo govoriti o izrezanoj sceni iz animea koja uključuje Mistyne grudi.

U epizodi "Kangaskhan Kid" Ash i njegovi prijatelji susreću mladića kojeg je podigao divlji Kangaskhan. Priča je namijenjena stvaranju klasičnih knjiga sa sličnom pričom, poput Tarzana ili Knjige o džungli.

Tijekom scene u epizodi, istoimeno dijete primijeti Mistyne grudi. Pita može li im sisati mlijeko, dok joj kamera polako zumira prsa. To mu donosi smrad od Misty. U engleskom dublu to je promijenjeno u dijete koje je pitalo jesu li ljudi ili Pokémon. Misty se iz nekog razloga vrijeđa zbog toga i šmrca.

6 Tentacruel ne može rastopiti pokemon čeličnog tipa

Događaji od 11. rujna 2001. doveli su do razdoblja cenzure svih oblika medija do scena koje su površno nalikovale terorističkim napadima u New Yorku. Simpsonska epizoda u kojoj je predstavljen Svjetski trgovinski centar izvučena je iz rotacije dugi niz godina. Kad je napokon ponovno prikazan, izvađeno je nekoliko scena s tornjevima, čak i prilikom najnovijih izdanja kuća. Druga igra Spider-Mana na PlayStationu morala je biti odgođena, a njezin se kraj promijenio, zbog posljednje bitke protiv Electroa koja se odvijala na vrhu Svjetskog trgovinskog centra.

Pokémon je uklonio nekoliko epizoda iz rotacije, kao odgovor na napade. Epizoda "Kula terora" bila je zabranjena nekoliko godina samo zbog svog imena. U epizodi je prikazan Ash koji putuje u grad lavande, kako bi uhvatio Pokémona tipa Ghost, kako bi mogao pobijediti u revanšu protiv Sabrine i njezine teretane psihičkog tipa. U epizodi uopće nije bilo uvredljivog sadržaja.

Epizoda "Tentacool & Tentacruel" također je bila zabranjena nekoliko godina. To je bilo zbog nekoliko scena na kojima se vidjelo kako divovski Tentacruel uništava zgrade (uključujući neboder). Ono što je ovu zabranu činilo čudnom bila je činjenica da se na otvaranju emisije pojavilo nekoliko scena iz ove epizode (uključujući Tentacruel koji je razbio zgradu), ali oni su ostali unutra.

5 naljepnica duhova

Uobičajeno uređivanje viđeno u svim emisijama koje je sinhronizirao 4Kids (Dragon Ball Z, Yu-Gi-Oh, One Piece, itd.) Bilo je uklanjanje japanskog teksta. Ako se na japanskom jeziku pojavila natpisna poruka ili napisana poruka, tada su 4Kids smatrali svojom svetom dužnošću nepristojno ih uređivati, a moguće je preko njih staviti i neki drhtavi engleski tekst.

Japan ima puno kulturnih referenci koje autsajderima ne bi imale smisla. To komplicira stvari kada tim za lokalizaciju promijeni postavku iz Japana u Ameriku (kao što su to učinili s Yu-Gi-Oh i Phoenix Wright). Postoje dva načina na koja lokalizatori mogu to učiniti, mogu ići punim plivanjem i predstaviti japanske stvari u izvornom kontekstu i nadati se da će ih publika shvatiti ili mogu nešto izmisliti i nadati se da nije preglup.

Pokémon anime odabrao je potonju opciju.

U epizodi "Duh djevojačkog vrha" grad progoni Gastly. U izvornoj japanskoj verziji epizode, stara dama glavnim likovima prodaje neke o-fude kako bi ih zaštitila od duha. O-fuda su oblik šintoističkog talismana koji su uobičajeni u Japanu. Obješeni su u domovima ljudi, kako bi ih zaštitili od zlih duhova. U engleskom dublu ti su talismani promijenjeni u "naljepnice protiv duha", koje u stvarnom životu ne postoje. To je bilo najbolje što su mogli smisliti plaćeni ljudi u 4Kidsu.

4 nacističke regalije

Kao što je prethodno spomenuto, simboli koji nalikuju svastici u prošlosti su uređivani iz Pokémon medija. To je bilo zbog kulturoloških razlika, jer se simbol Manji pojavljuje u mnogim japanskim mangama, animeima i video igrama. Manji je zamišljen kao simbol harmonije i nikako mu nije namijenjeno da pobudi bilo kakve veze s nacističkom strankom.

Izvan nesporazuma s Manjijem, serija Pokémon imala je i drugih problema s potencijalnim nacističkim slikama te je bila prisiljena cenzurirati ih.

U Pokémon Diamond & Pearl, Pokémon Registeel je promijenio svoj sprite u određenim europskim verzijama igre. To je zato što je lijevu ruku držao na način identičan nacističkom pozdravu.

Nacistički pozdrav također je trebao uređivanje iz animea. U epizodi "All Things Bright and Beautifly!", Scenu koja uključuje Team Rocket trebalo je cenzurirati. U originalnoj japanskoj epizodi Jessie, James, Meowth i grupa Team Rocket gunđali su pozdrav sličan onom koji su napravili nacisti. To je promijenjeno u engleskoj verziji, u Jessie držeći dvije ruke, Jamesovu ruku spuštenu, a Team Rocket gunđa držeći ruke uz bok. Meowth je iz nekog razloga ostao nepromijenjen.

3 Meowth voli mlijeko

Ovo bi moglo biti zbunjujuće uređivanje u bilo kojoj epizodi Pokémon animea.

Sasvim je prirodno da bi se uređivanje emisije vršilo kad ode u inozemstvo, bez obzira na to koliko se njegov sadržaj čini nevinim. Svinja Peppa, britanski crtić namijenjen dojenčadi, zabranio je epizode u Australiji. To je bilo zato što je poruka epizode bila da se ne biste trebali bojati pauka. Iako je to možda slučaj u Velikoj Britaniji, to nije točno u Australiji, gdje će vas pauci ubiti (a vjerojatno i vas pojesti). Čak i najnevine stvari mogu predstavljati problem kada se uvedu u drugu kulturu.

To ne objašnjava zašto je Pokémon anime uklonio gotovo minutu epizode, jer je prikazao Meowth kako doji mlijeko iz drugog Pokémona.

U epizodi "Got Miltank?", I Meowth i Ash's Cyndaquil su ranjeni i izgubljeni u pustinji. Odveze ih do Miltanka koja im ponudi da ih izliječi svojim mlijekom. Ovo je referenca na jedan od Miltankovih poteza ozdravljenja u igri, poznat kao Mliječni napitak. Engleski sinkronizacijski snimak epizode uklonio je 45 sekundi materijala, uključujući scenu u kojoj i Meowth i Cyndaquil piju mlijeko iz Miltankovih sisa.

2 Mistyne gole suze

Kao što smo ranije istaknuli na ovom popisu, Misty ima 10 godina. Može li netko molim vas upozoriti Japan na ovu činjenicu.

Igra Pokémon Trading Card imala je mnogo promjena tijekom godina. Većina se toga dogodila u ranim danima igre, a pitanja osjetljivosti uglavnom se ne pojavljuju u modernim izdanjima. Uz sve to, Pokémon Trading Card Game imao je jednu od najproblematičnijih slika koje su ikad trebale promijeniti u cijeloj franšizi.

Jedno od proširenja igre Pokémon Trading Card nazvano je "Izazovi u teretani". Nove su karte uključivale vođe teretane Kanto. To su uključivali njihove potpisane Pokémone, njihove teretane i same voditelje teretane kao karte trenera.

Jedna od Mistynih karata zvala se "Misty's Tears". To vam je omogućilo da tražite dvije kartice Water Energy. Zapadna verzija karte prikazivala je uplakanu Misty koju tješi Squirtle. Izvorna japanska verzija kartice prikazivala je golu uplakanu Misty. Čini se da je pod vodom i drži Starmie.

Netko mora poslati interni dopis, podsjećajući tvorce igre da karta s golom 10-godišnjakinjom može izazvati neke kontroverze izvan Japana.

1 Djeca mrze rižu

Zbog čega su ljudi u 4Kidsu toliko mrzili rižu? Je li netko od rukovoditelja gledao kako je njegove roditelje u uličici gađala golema kuglica riže koja je držala pištolj? Je li kuglica riže ispustila kantu svinjske krvi proizvođaču 4Kids na njihovoj maturi?

Riža je uobičajena hrana u Japanu. Jedan od najpopularnijih prehrambenih proizvoda koje ćete tamo vidjeti u spakiranom ručku zove se onigiri. Onigiri je kuglica riže koja se drži zajedno s omotom morskih algi. Ako čitate puno manga ili gledate puno anime, velika je vjerojatnost da su se onigiri upoznali.

Tijekom izvornog engleskog daba Pokémon, 4Kids Entertainment krenuo je u svetu misiju da u emisiji izbriše sve reference na rižu. Brock je u jednoj od najranijih epizoda bio prisiljen nazvati nekoliko kuglica od riže "ukusnim žele krafnama".

U kasnijim epizodama 4Kids će skupo platiti uređivanje onigirija i pretvoriti ih u sendviče ili hamburgere. Vizualna obrada poput ove ne može biti jeftina, ali 4Kids je platio cijenu i obrisao uvredljive kuglice od riže s naših televizijskih ekrana.