"Tinker Tailor Soldier Spy", književnik Peter Straughan o adaptacijama i uspjehu iznenađenja
"Tinker Tailor Soldier Spy", književnik Peter Straughan o adaptacijama i uspjehu iznenađenja
Anonim

Tinker Tailor Soldier Spy, koji je upravo objavljen u SAD-u na DVD-u i Blu-ray-u, postigao je presudan i komercijalni uspjeh tijekom nedavnog kinematografskog izdanja, dobio je sjajne kritike i impresivnu blagajnu (80 milijuna američkih dolara širom svijeta).

Adaptacija romana autora Johna le Carréa, režirana od strane Tomaša Alfredsona (Neka pusti onog unutra), ima impresivnu glumačku postavu, uključujući poput Garyja Oldmana, Colina Firtha, Toma Hardyja, Johna Hurta i Marka Stronga - kao i TV'sherlock, Benedikt Cumberbatch. Objavljen prošle godine, film je imao solidnu seriju s nominacijama za nagrade (uključujući nominaciju za Oscara za Oldmana) i pokazao je da filmovi koji potiču na razmišljanje i dalje mogu dobro proći kako kod publike, tako i kod kritičara.

Screen Rant razgovarao je s scenarijem BAFTA-e i nominiranim za Oscara, Tinker Tailor Soldier Spy-a, Peterom Straughanom, koji raspravlja o uspjehu filma, poteškoćama u adaptaciji voljenog romana i njegovim izgledima za nastavak.

Kakav je postupak adaptacije romana za ekran?

Pročitate ga nekoliko puta, označite tekst i istaknete odjeljke. Nekako prođem kroz glavu verziju filma i mogu znati koji se dijelovi knjige pojavljuju u tom filmu. 'Tinker Tailor' bio je složeniji jer je vrlo, vrlo gust.

Jeste li ikad zabrinuti zbog izostavljanja djelića - točaka zavjere ili sitnica koje bi obožavatelje romana zanimale?

Malo. Još više, nego obično s ovim. Navijači Le Carréa, posebno u Velikoj Britaniji, izuzetno su odani i zaštitnički nastrojeni. Vjerojatno su bili zabrinuti zbog filmske točke. Bila je to petosatna TV adaptacija, ili što već, i mislim da su vjerojatno (razumljivo) mislili da to ne možete učiniti za dva sata. Mislili su da ćemo to zeznuti na neki užasan način.

Prođete li ikad na pola propuha i shvatite li da ste možda zaboravili nešto važno?

Nije bilo neobično na ovom ponovnom čitanju dijela i odjednom shvatite značaj nečega što prije niste vidjeli.

Promijenite li ikad stvari nakon što se glumci uključe ili ste završili s postupkom u toj fazi?

Može se mijenjati od filma do filma, ali na ovome se to zapravo nije dogodilo. Bilo je nekoliko redaka, bio je jedan, prizor sjednice, gdje su svi sjedili za stolom. U originalnom nacrtu Colinov lik uopće nije ništa rekao, ali kad su vježbali, shvatili su da to previše privlači pažnju na lik. Nisam bio tamo (jer mi je supruga umrla), pa su otišli u Le Carré koji je smislio liniju.

Bilo je nekoliko redaka s Garyjem, gdje smo upravo pojednostavili jezik iz knjige.

Čini se da ste glavni čovjek za adaptacije: Napravili ste "Ljudi koji bulje u koze", "Kako izgubiti prijatelje i otuditi ljude" i "Dug", adaptaciju drugog filma. Smatrate li ovo izazovnim ili vam je sada nešto ugodno?

Ovisi o materijalu. Ako dobijete zaista sjajnu knjigu, onda je to samo veselje.

Prilagodbe koje ste napravili prilično su političke - postoji li nešto u vezi s tim što vas privlači prema materijalu?

Iznenađen sam, ne bih pomislio da su svi politički, osim u najširem smislu. Pretpostavljam da sam sve sposobniji odabrati posao koji želim raditi.

Nešto poput Ljudi koji bulje u koze tako je bizarno tonalno, a vi ste dodali aspekt koji je materijal učinio privlačnim.

Puno hvala, i opet, s knjigom sam pročitao prvo poglavlje i pomislio "Želim to učiniti." Sprijateljio sam se s autorom, Jonom Ronsonom. Bilo je pravo zadovoljstvo raditi na tome.

I vi ste dramatičar, čini li vam se to opuštajućim od filmskog djela, jer vas ima više?

Vrlo su različiti. Uz scensku predstavu, sve s čime radite je jezik i dijalog, a ne puno toga u alatu, a to postaje vrlo disciplinirano. To može biti izazovno i ujedno vrlo oslobađajuće.

Smatrate li da spisateljeve riječi u kazalištu imaju veću težinu jer je kino više redateljski medij?

Nema sumnje da je pisac znatno viši (u) ključnom redoslijedu u kazalištu. Vaše iskustvo na filmu uvelike ovisi o redatelju s kojim radite. Tomas (Alfredson) Odlično sam se slagao od početka i to mi je bilo drago. Nikad nisam imao loše iskustvo s redateljem - imao sam sreće. U to nema sumnje, spisateljica se smatra zadnjom riječju u kazalištu na način na koji to jednostavno nije u kinu.

Rekavši to - dobili ste veliku zaslugu za Tinker Tailor. To je roman Le Carréa, sa sjajnom glumačkom postavom, ali niste izostavljeni. Sigurno vam je vrlo korisno, zar ne?

Bilo je iskreno. Nisam to zapravo očekivao jer ti radiš na tome. Bila je to teška adaptacija, ali i vrlo korisna. Ne očekujete da ljudi to znaju, ali iz nekog su razloga ljudi to i dobili - a dodjela Oscara bila je pravo iznenađenje. Nisam to uopće očekivao.

Film je postigao nevjerojatan uspjeh - preko 80 milijuna dolara širom svijeta. Međutim, čak i kad je riječ o zvijezdama, to je sigurno bila rizična komercijalna perspektiva na papiru. Jeste li mislili da će imati i djelić uspjeha?

Ne. Najbolji scenarij bio je da bi ga voljela mala publika i da bi mu išlo u Britaniji. Nisam mislio da će to bilo gdje raditi na blagajnama. Bio sam zadovoljan kad je imao dobru blagajnu i zapanjio se kad je prilično dobro prošao i u SAD-u. Nismo zacrtali da smo populistički, ali ljudima se svejedno svidjelo.

Toliko je filmova usmjereno na tinejdžere i ljude u dvadesetima, ali ovo je film o velikom broju sredovječnih muškaraca koji sjede i razgovaraju - čini da shvatite da kino nije mrtvo.

U potpunosti se slažem … U potpunosti se slažem! Sve je bilo na Tomasu Alfredsonu, koji je bio zadužen za svaki aspekt, od izvedbi, umjetničke režije, glazbe i scenarija.

Postoji nekoliko Smiley-ovih romana - postoje li planovi za neke nastavke. A jeste li zainteresirani?

Da, jesmo. Rekao sam da bih to učinio ako to radi Tomas, a Tomas je rekao da će to učiniti ako ja to radim. Mislim da oboje želimo krenuti i učiniti nešto drugo sljedeće. Tomas želi snimiti film u Švedskoj, kako bi neko vrijeme mogao biti kod kuće. Ideja je da se, i o tome smo razgovarali s Le Carréom, vratimo i napravimo verziju Smileyevih ljudi, koja je završna knjiga u Karla trilogiji. Dakle, razgovarali smo s Le Carréom o tome kako to otvoriti.

Dakle, to je svijet u kojem uživate i želite ostati?

Da, jeste.

-

Tinker Tailor Soldier Spy možete naručiti na DVD / Blu-ray, OVDJE.